到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。鲁宾逊(皮尔斯·布鲁斯南 Pierce Brosnan 饰)是一名英国水手,一次海难之后,他孤身一人在一个荒岛上醒来。陷入绝境的鲁宾逊并没有放弃希望,而是运用自己的专业技能,在险恶的自然环境和贫乏的生活条件下为自己创造出了一片赖以生存的天空,与此同时,鲁宾逊还要时刻提防着深藏在岛屿深处的食人族的攻击。
一次偶然中,鲁宾逊在食人族的手中救下了一个黑人小男孩,当天在鲁宾逊自制的日历上是星期五,于是,他将小男孩命名为“星期五”(William Takaku 饰)。恶劣的自然环境无法置鲁宾逊于死地,但孤独却可以,因此,他格外珍惜和星期五共处的时光。在封闭的岛屿上,抛开种族和血统,一种真挚纯洁的友情在鲁宾逊和星期五之间展开了。。花问果实,果实啊你在哪里?果实说,花啊我在你心里。母亲说,爱在我们一家人的心里。父母是树,子女是藤。母亲有三个儿子一个女儿,因为父亲因病早逝,她便成了子女们唯一围绕的树。今年的春节和母亲的生日正好凑到了一起,三个儿子便带着自己的媳妇或女友回到了老家与母亲团聚。小女儿小四则始终陪伴在母亲的身边,她和男朋友陈松负责接待着哥哥嫂子们。在一家人团聚的欢乐的气氛下,母亲觉察出了隐隐的躁动和不安。老大大龙和老三三龙之间只要在母亲不在场的情况下就唇枪舌战,老二二龙和妻子李晓莉为了房子不仅搞起了假离婚而且还有了假戏真做的危险…。